阿拉善左旗汽车网

为什么日语的一些单词遇上あ段的假名会浊音化?

    发布时间:2020-03-21

    哪有那么多方法技巧,不肯努力是怎么也不行的

    回复:


    鼻浊音:发音时声带振动:发鼻音的浊音: パ行

    (清浊:长く延ばす音:清音和浊音的合称。(无声音。进行发音联系就可以领会了。ガ行
    拨音:

    清音:ん
    促音,只是发音特点(声带振动或不振动)不同而已与日语五十音图发音相关的术语:发音时声带不振动。ガザダバ行(有声音。アー ィー 等)

    发音上不存在清楚或者不清楚之分:っ
    长音、带音)
    半浊音、不带音)
    浊音

    回复:

    说实话,日本人本身对浊化的运用没有很明显的界限,有的地方明明看他没有浊化,可他们念的确是浊化音,你以后习惯语感就好了

    回复:

    ぢ和じ,ず和づ,靠听力是分不到的,如果你是默写单词,只能靠你自己记忆。没加浊点也读浊音有好多,譬如初めまして(读的时候,一般て读成で)ありがとう (后面的と也是读成ど)~~ました(动词过去式,读的时候也是浊化)疑问助词か,这个不用说了吧!欢迎加我QQ,留言追问。

    回复:

    关键在於声带。就像英语音标中的f发音,只用动动嘴皮就行了,而你发a时是要用喉咙里的声带给它挣出来,这就是浊音。其实只要模仿的像就行了,我当初还专门查了现代汉语词典。。。。汗~

    回复:

    我的博有文,贴出来你参考参考吧:
    1. 什么是“清音浊化”
    所谓 “ 清音浊化 ” ,是指语流中本应发为清辅音 (unvoiced ,发音时声带不振动 ) 的音素,在前后语流的影响下变为浊辅音 (voiced ,发音时声带振动 ) 的现象。这个现象在许多语言(包括汉语普通话)中都是客观存在的。

    2. 什么时候会产生 “ 清音浊化 ”
    清辅音的发音比较清脆响亮,它主要靠气流经过发声部位产生的声响(如擦音 s,h ,爆破音 p,t,k )而被他人察觉。而浊辅音一般比较低沉,它除了发声部位对气流的影响外,同时声带要振动。因为人的声带位置在下咽部,故浊辅音一般会感觉低沉些。二者的区别可通过 “ 窃窃私语 ” 来判断:能够在小声讲话时保持原样听感的是清辅音,而浊辅音此时要么被化为清辅音,要么就相对显得 “ 声音很大 ” 。当然所谓清浊也并非两极分明、非清即浊,它是有一个清浊程度的。 如普通话的 “ 爸 ” 声母很清,日语的バ、美式英语的 ba 就比较浊(算是半浊音),法语与英式英语的 ba 就已经算是全浊音了。 美声唱法演唱的中文歌曲大部分也都是相当浊的,所以感觉比较重,可以给大家一个 “ 浊音化 ” 大致的印象。
    普通话中大部分念轻声的爆破音声母( b,d,g )音节可认为是一定程度的 “ 清音浊化 ” (自然地发出),如 “ 爸爸 ” 的第二个字。这个字本身念得较低,又受前后 a 元音的影响,故产生一定程度的浊化现象。要注意的是,标准普通话(即《汉语拼音方案》)中是没有真正意义上的浊辅音的。普通话的 b,d,g 声母其实是标准的不送气清音,与此相对, p,t,k 则是标准的送气清音。可以看出普通话中 “ 爸 ” 与 “ 怕 ” 的区别是靠声母的送气与否来区分的,而这与英语、日语等语言形成了显著区别,它们是靠辅音的清浊(而非送气与否)来区分意义的。

    3. 日语中的 “ 清音浊化 ” 是怎样的规律
    标准日本语中 没有清音浊化 现象(这里要与所谓连浊 * 现象区分开来)。因为日语中辅音的清浊之分直接影响着语义,在关键问题上不可能含糊,那为什么日语初学者总是觉得日语的清音假名在语流中听起来像浊音假名呢?
    原因之一在上面提过了:普通话中没有浊辅音。限于普通话教学的普及性,即便是家乡方言中存在有浊音的同学,在没有学习过语音学知识之前,也只是能感觉到 “ 两个音是不一样的 ” 而未必能上升到利用它指导外语学习的程度。我们中国人已经习惯了靠辅音的送气与否来区分字义,而对于真正的清浊之分则不太敏感,对于这一点,学习法语或俄语的同学应该最为了解。
    原因之二:日语并不靠送气与否来区分字义。每本日语教材上都明确地写着日语只分清音假名与浊音假名,但从来没有说过清音假名是否要送气。实际上确实是这样的,因为清音假名既可送气也可不送气。正如在大部分中国人耳中,浊音不过是一个较为低沉的音一样,在日本人听来,送气与不送气的假名的区别也不过是一个呼气多一点,另一个少一点而已。所以日本人说话时哪种方便就发哪种,习惯上是正式及语头时送气强一些,语中送气弱一些(这样省力)。但就这点小区别可逃不过咱们中国人的耳朵 ^_^ 习惯了 “ 听气辨义 ” 的中国同学一下子就听出来这两种情况下发音是 “ 不同 ” 的,然后顺着普通话的思维冒出问题:这个た发得明明是一会儿 ta 一会儿 da ,怎么会有两个不同的音?日本人则认为中国人太认真了,在一个无关紧要的吹气问题纠缠不清,他可未必知道中国人就是靠听吹气来过活的,当然要抠着点了 ^o^
    原因之三:日语中的浊音是不送气的。如果只是有关清音吹气与否的话,仍然不构成大问题。 但另一点关键的是: 日语 浊音如だ等是从来也不送气的。对送气敏感的中国人只注意到了它不送气的一面,于是就认为它等同于普通话的 “ 搭 ” ,再加上清音假名た也有不送气的情况,这样二者就易弄混。而日本人潜意识中只注意声带是否振动,所以他们能听出是だ而非不送气的た。
    综合以上原因,大致如下:
    汉语:---搭---|--他-
    日语 :-だ--|---た---
    就在这一段产生混淆 ↑
    类比:英语与 日语 相同,也是靠清浊分辨辅音的。 想来 student 中第一个 t 到底怎么发是很
    ===如果你觉得太难了看不懂,再追问吧,还是希望您仔细的,认真的看看。

    回复:

    以下是自己在学习日语的时候找到的一些资料 可以看看看是否有帮助
    btw 学习要善于自己寻找资料 比如说Yahoo!知恵袋都可以多用用

    浊音便﹐又叫连浊。例如「が﹐ま﹐な﹐ば」行五段动词的イ音便﹐ン音便的後续词「て﹐たり﹐た」会变成浊音。
    泳ぐ+て/たり/た=泳いで/だり/だ
    住む+て/たり/た=住んで/だり/だ
    死ぬ+て/たり/た=死んで/だり/だ
    运ぶ+て/たり/た=运んで/だり/だ

    连浊也发生在下列场合﹕

    1。复合词後续词的首音在「カ﹐サ﹐タ﹐ハ」行上时﹐一般由清音变成浊音。
    o 针 + 金 -> はり + かね -> はりがね (金属丝)
    o 小 + 猿 -> こ + さる -> こざる (小猴子)
    o 三日 + 月 -> みか + つき -> みかづき (月牙)
    o 火 + 箸 -> ひ + はし -> ひばし (火筷子)

    但亦有例外﹐当前後位词处於并列关系或後位词第二音节以下有浊音时﹐不发生连浊﹕
    o 卖り + 买い -> うりかい (买卖)
    o 花 + かご -> はなかご (花篮)

    o 甘+口->あまくち(甘口)

    2。复合词前位词最後一个假名为「ん」时﹐往往发生浊音或半浊音便其中数词主要在三与「カ﹐サ﹐ハ」行假名为首音﹐或千与「ハ」行假名为首音的助数词结合时发生。如﹕

    o 本 + 箱 -> ほん + はこ -> ほんばこ (书箱)
    o 人 + 间 -> にん + けん -> にんげん (人)
    o 三 + 轩 -> さん + けん -> さんげん (三所房屋)
    o 铅 + 笔 -> えん + ひつ -> えんぴつ (铅笔)
    o 千 + 编 -> せん + へん -> せんぺん (一千篇)

    但上述规律并非绝对﹐不发生浊音化的词也不少。如﹕
    o 勉强 -> べんきょう
    o 简单 -> かんたん
    o 洗濯 -> せんたく
    o 算式 -> さんしき

    3。叠形词﹐日语称为「叠语」因前後词重叠紧密﹐後位词典首音浊化﹕

    o 仄 + 仄 -> ほの + ほの -> ほのぼの
    o 遥 + 遥 -> はる + はる -> はるばる
    o 其 + 其 -> それ + それ -> それぞれ
    o 重ね + 重ね -> かさね + かさね -> かさねがさね

    但也不尽然﹐有些拟声﹐拟态的副词就不浊化。如﹕
    o 木の叶ガ风に吹かれてさらさらと鸣った。 (树叶被风吹得飒飒作响)
    o 老人がそろそろと歩いている。 (老人慢慢地走著)
    o 日がさんさんと照る (阳光灿烂)

    此外还有助数词的音便。某些基数词(数目字)和助数词(个/才/丁目/本....)结合时﹐往往发生音便﹐主要有﹕

    促音便﹕
    「一﹐八﹐十」後接首音为「カ﹐サ﹐タ﹐ハ」行音﹐或「六﹐百」後接首音为「カ﹐ハ」行音。「ハ」行音变为「パ」行半浊音。例如

    一+个 -> いち+こ -> いっこ/一个
    六+回 -> ろく+かい -> ろっかい/六回
    八+才 -> はち+さい -> はっさい/八才

    浊音便﹕
    「三﹐何」後接首音为「カ﹐サ﹐ハ」行音﹐会变为「カ﹐サ﹐ハ」行浊音。例如﹕

    三+阶 -> さん+かい -> さんがい/三阶
    百+パ-セント -> ひゃく+パ-セント -> ひゃっパ-セント/百分百
    何+足 -> なん+そく -> なんぞく/何足
    十+本 -> じゅう+ほん -> じっぽん/十本

    『町』念『まち』或『ちょう』的规则﹐要看日本各地习惯而定

    回复:


    ありがとう(谢谢)常读成a ri ga do o とう浊化成了どう
    3,如,比如
    ほし(星) 如果说五星酒店那ほし的第一个音就要浊化、日本人的习惯、た行的假名出现在单词的非首位时,并不是必须的,虽然写的是轻音但读音常浊化、两个单词合成时,他们觉得那样的音更好发
    呵呵,他们自己有时也搞不清楚为什么某个单词要浊化(以前我问 过日本朋友)
    记住一些常用的规则,可能你没听清
    音的浊化是本来是轻音的读成它对应的浊音
    有以下几种情况,那些不规则的就记就好了,只是日本人比较习惯浊化以后的读法在这句话中读的是za不是da,多模仿日本人发音
    比如第二条,如果你不读浊化也是可以的:
    1,说成,可能发生浊化:
    いつつぼしホテル
    2

    回复:

    za再怎么浊化也不可能浊化成DA
    记住:KA行浊化成GA行 SA行浊化成ZA行 TA行浊化成DA行
    浊化也是有规律的,不是想浊化什么就浊化什么,再说ZA和DA行一点关系都没有,怎么浊化成DA,我听这么长时间的日语,从来没有这么变的

    回复:

    给你整理归纳一些规律吧: 浊音便,又叫连浊,除“が,ま,な,ば”行五段动词的イ音便,ン音便的后续词“て,たり,た”等发生连浊外,还发生在下列场合: 1、在复合词中,后续词的首音在“カ,サ,タ,ハ”行上时,一般由清音变成浊音。 o 针 + 金 -...

    回复:

    日语东京音k行和t行看位置读成两种音 在词首读送气清音 在词中读不送气清音 但是不会读成浊音的g行d行 楼主的问题在于区别不了不送气清音和浊音 这是中国人学习日语最常见的困扰 因为普通话拼音是用浊音符号g、d来表示不送气清音k、t的 普通话里...

    回复:

    一般是两个训读的单词组成的单词,第一个词末尾会产生浊化。到没有具体规律,只能自己记。但如果是口语的话,就我听到的都是在读浊音。当然前提是那个词有浊音

    上一篇:苹果ibook g4笔记本怎么连不上中国电信宽带 下一篇:请问:三星手机咋经常存的电话号码就不在了呢?

    返回主页:阿拉善左旗汽车网

    本文网址:http://0483auto.cn/view-20913-1.html
    信息删除